top of page

WITHOUT (بى)

The rose is not sweet without the cheek of my beloved;

the spring is not sweet without wine.

The borders of the bower, and the walks of the garden

are not pleasant without the notes of the nightingale.

The motion of the dancing cypress and of the waving

flowers is not agreeable without a mistress whose cheeks are like tulips.

The presence of a damsel with sweet lips and a rosy

complexion is not delightful without kisses and dalliance.

The rose-garden and the wine are sweet, but they are not

really charming without the company of my beloved.


~Hafez,

گل بی رخ یار خوش نباشد

بی باده بهار خوش نباشد

طرف چمن و طواف بستان

بی لاله عذار خوش نباشد

رقصیدن سرو و حالت گل

بی صوت هزار خوش نباشد

با یار شکرلب گل اندام

بی بوس و کنار خوش نباشد

هر نقش که دست عقل بندد

جز نقش نگار خوش نباشد

جان نقد محقر است حافظ

از بهر نثار خوش نباشد


 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating

Subscribe to get exclusive updates!

Thanks for subscribing!

  • Instagram

Copyright ©2025 by Hozur | All rights reserved

bottom of page